A few days ago, I wrote about Panasonic’s promise to deliver earbuds that could instantly translate conversations by the Tokyo 2020 Olympics. Someone in the comments predicted that another company would beat Panasonic to it.
Turns out the person who left the comment was right–but probably faster than he thought.
A product just launched on Kickstarter that promises to do just that–and with 37 languages.
The Clik is set to revolutionise how we communicate, allowing the wearer to interact with others in different languages, both locally and over a long distance range. With the ground-breaking ability to translate 37 languages in real-time, these earbuds are a pioneering industry first – there’s nothing out there quite like it. Once funded, Clik will help drive collaboration and break down language barriers in new and exciting ways, allowing for comfortable travel, freedom of movement and communication with everyone.
These earbuds are completely wireless, and you can control them based on the way you touch them.
In addition to translating languages, you can use them as regular earbuds. They charge wirelessly and, according to the description, they don’t have an overreliance on Bluetooth when used directly with its app. I won’t claim to know how that technology would work, but sounds cool to me.
The translation service isn’t free after the first year, though a free “limited” translation product would still be avaliable. The Kickstarter predicts their translation service will only be a couple of dollars a month. The product is around $200 on the Kickstarter.
Please remember, with Kickstarters, you are purchasing a product before it is produced, so there is always a level of risk. This particular company is reputable, but that doesn’t always guarantee success.
Once we’d completed our first prototype, we were thrilled to be selected for the TNW Boost Programme, an innovative start-up. We had the exciting opportunity to present Clik at the TNW Europe conference in Amsterdam, which also saw the firm rise into the Top 20 Tech Startups in Europe!
I think I’m going to pass on this one, but I still have time to decide. I think if I bought it, it would be a case of “ooo-shiny” syndrome, because I don’t think I can (yet) justify buying this over using my Google translate app. It isn’t perfect, but it does the job (much like my 2004 Toyota).
Disclaimer: If you back a project through one of my links, there’s a chance I could receive credit towards a product myself.