I flew Delta yesterday (gasp! Â Don’t worry, US Airways, I still love you, and I still remember that romantic Valentine’s Day where I got stranded mid-travel and you promised to be my valentine).
But when I flew them, I realized Delta uses different words than we would use to describe things.
For example, when my flight got delayed, it notified me that there was a schedule change on our flight.  AKA, what everyone else calls a delay.
But the funniest phraseology I heard from Delta was when they made an announcement about a flight that was supposed to board right before my plane.
They announced: Â “There’s been a change to flight XXXX due to a staffing issue. Â Please see a gate agent to have your boarding pass reissued.”
I looked up and repeated, “reissued?!” out loud.  The gentleman near me said, “Well, I guess my flight is delayed.”  I said that I thought it was a heck of a lot more if they were reissuing your boarding pass.
Turns out the plane had been struck by lightning.
I guess, depending on your definition of employees/people and given that pilots tend to personify their planes, you could stretch and call that a “staffing issue.”
But I’d rephrase it as, Your plane is FUBARed–now commence the mad rush to the gate!
And the part where the “staffing” was mostly them getting extra agents to the gate to handle that the aircraft swap meant they were oversold by 40 passengers. 😉
the lightning strike probably was not the problem, cleaning the “skid marks” off some of the seats was.